Translate

domenica 29 maggio 2016

Questa la mia grande presentazione a Buenos Aires dove tutto il senso dell'arte converge inevitabilmente e inesorabilmente in qualcosa di utile e forte oggi, qui e ora. Non c'è passo più importante di quello che sia piu vicino ad un verità, ed io credo che quel passo sia già verità. Performance, installazione, concerto, espozione d'arte: per me qui tutto ha perfettamente senso perchè non fine a se stesso ne ad una chiave di lettura che dobbiamo comprendere o cercare di fare nostra. Qui è tutto come è: semplicemente, verità. Esta mi gran presentación en Buenos Aires, donde todo el sentido del arte convergen inevitable e inexorablemente en algo útil y fuerte hoy, aquí y ahora. No hay más importante paso de lo que es más cercana a la verdad, y creo que ese paso ya es verdad. Performance, instalación, concierto, exposición de arte: para mí aquí todo tiene mucho sentido, ya que no es un fin en sí mismo a una interpretación que hay que entender o tratar de hacer nuestro propio. Aquí todo es lo que simplemente, la verdad Grazie al curatore e direttore artistico Museo Marco Massimo Scaringella, al presidente della fondazione Tres Pinos Rodrigo Cadenas, al direttore dipartimento musica e arte Diego Romero Mascaró,alla direttrice dipartimento salute e disabilità Gabriela Capel, a Aníbal Zorrilla, Sergio E. Santoni e Maxi Wille del gruppo ITAD sperimentale di danza di UNA, al prof. Ivano Spano dell'Istituto Statale sordi di Roma, a UNESCO, a Leo Alfieri e Grey Music di Quilmes per la sponsorizzazione.